If you’ve been following along you know today marks the final phase of the day.break/pre.lude release. Si vous avez suivi le long de vous le savez aujourd'hui marque la dernière phase du day.break / pre.lude libération. Thanks to hard work of fatbeats/rush hour/ultra vybe/rxlngr distributions, day.break 2.0 is in stores worldwide. Merci pour le dur labeur de fatbeats / l'heure de pointe / ultra vybe / rxlngr distributions, day.break 2,0 est en magasins dans le monde entier.

If you haven’t picked it up from the online shop check your local record store for copies and if they ain’t got it… demand they pick it up! Si vous n'avez pas sélectionné it up de la boutique en ligne vérifier votre magasin de disques pour les copies et si c'est pas… il se demande qu'ils le ramasser! Shout outs to Superbizzee for the photo and the kind words. Shout out à Superbizzee pour la photo et les paroles aimables.
Tags: day.break 2.0 , fatbeats , HMV , pre.lude Tags: day.break 2,0, fatbeats, HMV, pre.lude















I can finally buy the CD! Je peux enfin acheter le CD! I’m from Japan living in New York as a student. Je suis du Japon vivant à New York, comme un étudiant. So the billing address on my credit card is in Japan. Ainsi, l'adresse de facturation sur ma carte de crédit est au Japon. I was craving for the album. J'étais soif de l'album. I am going to Fatbeats tomorrow. Je vais Fatbeats demain. I will probably buy the Japanese release when I get a chance. Je vais probablement acheter le japonais liberté, lorsque je reçois un hasard.