Pronounced [mu•sē•nə] - Singer, producer, vigilante, lover, dreamer.発音[ムー• sē • n ə ] -歌手、プロデューサー、自警団、恋人、ドリーマーです。
Having landed on the musical radar like some kind of a phantom battleship, this Washington DC native continues to fires away at us, sinking nay-sayers and making a name for herself at a rate which some might consider alarming.上陸のミュージカルがレーダーのようにいくつかのような夢幻の戦艦は、このワシントンDCネイティブ続けて火災先、問い合わせは、いや-セイヤーズ沈没し、自分の名前をいくつかの可能性を検討する率が気掛かりです。 Appearing on a slew of independent releases this year, Muhsinah has earned each and every title that’s been thrown her way- engineer/producer/composer/singer/songwriter/arranger/inspiration and the like.スルーの独立したリリースに表示されて今年は、各タイトル獲得muhsinahは、それがスローされた彼女の道-エンジニア/プロデューサー/作曲家/歌手/ソングライター/アレンジャー/インスピレーションのようにします。 Contrary to popular misconception, Muhsinah was not dropped off on this planet by some enigmatic cosmic force; she hitched a ride on her own star.人気の誤解に反して、 muhsinahはない、この惑星上に落ちていくつかの謎めいた宇宙力;彼女は彼女自身のスターに乗車して連結します。
Incontrovertibly born a slave to the rhythm, this classically trained pianist has spent countless hours honing her skills, banging on velocity sensitive pads and brushing the dust from neatly stacked records; well worn relics, left behind from her mother’s days as a dj.スレーブからのリズムに乗って議論の余地が生まれるのではなく、この古典的訓練を受けたピアニストは、使用済み数えきれないほどの時間ホーニング彼女のスキル、強打の速度に敏感なパッドとブラッシングのレコードからのほこりをきれいに積み重ね;よく着用の遺跡、左の後ろからdjとしての母親の日中です。 With influences spanning from classical to psychedelic, jazz to world and back, the freshly transplanted Brooklyn resident has gained a newfound appreciation for space and the sound within the space.古典をよりスパンで影響を受けたサイケデリック、ジャズの世界とバック、移植されたばかりのブルックリンの居住者には感謝の意を得て新たな空間との音の空間にします。
day.break - The official debut from the 24 year old phenom, is a culmination of these sounds. day.break -の公式デビューからの2 4歳の天才、これらのサウンドは、南中します。 Entirely self-produced, day.break is in a sense a heartfelt homage to her inspirations, filled with thoughtful compositions and inspired wordplay.完全に自分自身で製作した、 day.breakは、心からの敬意を表して、ある意味で、彼女の着想は、思慮深い作曲とインスピレーション満ちている言葉です。 Often times, snatching inspiration right out of the air, Muhsinah employs whatever sonic element she sees fit to complete her hip hop braised, soul compositions which appear to fall perfectly on the tastier side of experimental.しばしば回、誘拐インスピレーション空気から出してすぐに、何muhsinahソニック要素の従業員を合わせる彼女は彼女のヒップホップを完了する蒸し、魂の組成を完全に上に表示さ秋のtastier側の実験です。
“AM” is our introduction to day.break. "時"が私たちのはじめにday.breakです。 With it’s swirling harp solo, reminiscent of jazz great Alice Coltrane, Muhsinah’s layers her signature reverse vocal like a golden short-stack luring us to a dream-like state where are handed this breakfast in bed… which is swiftly snatched from under our chins by a morning alarm.おそれの渦巻くハープソロ、ジャズを連想させる大きなアリスコルトレーン、レイヤmuhsinahのボーカルのように彼女の署名を逆ゴールデンショートスタックluring問い合わせして夢のような状態はどこに利き、この朝食はベッドに…これはより迅速に誘拐されたあごの下に私たちは、朝の目覚ましです。 We are awakened to “Reconstrut”, taken from day.break bonus track, “Reconstruction”, a remix of “Construction” from Muhsinah’s self-released - The Oscillations EP of 2005.我々は目覚める" reconstrut " 、 day.breakボーナストラックから、 "復興"は、リミックスの"建設"よりmuhsinahの自己リリース-2 005年の振動e pです。
It is at this point that Muhsinah’s growth as an artist should be marked, as she exhibits her ability to reinvision “classic hip hop” as “progressive future soul”.これはこの時点でアーティストとしての成長をmuhsinahスパムすべきである、と彼女は彼女の能力を展示reinvision "クラシックヒップホップ"を"進歩的未来の魂" 。 Leaving behind the key elements the made “Construction” a song adored by fans across the board, she manages to float ethereal vocals over rotund basslines and Rhodes-like roads in a way that makes the new version one to be adored on it’s own; all the while maintaining the songs proactive sentiment.主要な要素の背後に残しては"建設"の歌のファンに愛され、軒並み、彼女の管理フロートEtherealのボーカルをrotund basslinesとロードス以上のような道路をあるやり方で行う新しいバージョンの1つを崇拝して独自の;のすべての曲を維持しながら、積極的な感情です。 It gets up and out, and sets the stage for everything that follows.アウトが完了すると、すべての準備をすると設定が以下の通りです。
With tracks like “Discovery”, “Gogh” and “Only and Always” Muhsinah’s knack for evoking a head-nod seems almost intrinsic; all the while, her overall choice of words and expressions leaves her hovering somewhere between that of a self-indulgent flower-child and post-modern idealist.トラックのように"ディスカバリー" 、 "ゴッホ"と"のみと、常に" muhsinahの才覚evokingうなずくように頭のほぼ固有;のすべての間、彼女の全体の選択肢の単語や表現の葉の間のどこかが彼女のホバリングを自己-甘い花の子供とポストモダンな理想主義者です。
In a matter of minutes the listener is auto-magically made privy to the events and experiences that brought her to this point and they are seduced.ほんの数分間、リスナーが自動魔法に関与して行われるイベントや経験をもたらしたと彼らはこの時点で彼女を誘惑します。 Perhaps that’s why those who learned the proper pronunciation of her name, speak it with such conviction.おそらくそれはなぜこれらの適切な発音whoを学んだ彼女の名は、このような信念を話すことがあります。 In a day and age where digital mediums are king, Muhsinah’s mp3s are treated less like currency and more like precious stones, used to adorn pocket players the world over like badges of honor, or tribal markings.場所や年齢には、 1日のデジタルメディアは、キング、 muhsinahのMP3ファイルは、以下のような通貨と他のように扱われる貴重な石、使用されるように、世界中の選手を飾るポケットバッジオブオナーか、または部族のマーキングします。 With a name that translates to “doer of good deeds” it’s no wonder Muhsinah is unwittingly saving music, a noble deed indeed.お名前に変換する"善行を行う人"とは知らずに保存するのも不思議muhsinahの音楽は、確かに崇高な行為です。















